Contact
schliessen

Filtern

 

Bibliotheken

Logo der Bibliothek

Siegel TU Braunschweig Universitätsbibliothek Braunschweig
You do not seem to be within the network of Braunschweig University.
As student, researcher or staff member of Braunschweig University you can use the VPN service to gain access to electronic publications.
Alternatively, you can use your university username and password via Shibboleth to gain access to electronic publications with certain publishers. You can find more details in our Blog (in German).

The structure of an entry in the National corpus of Tuvan language

Contemporary information technologies and mathematical modelling has made creating corpora of natural languages significantly easier. A corpus is an information and reference system based on a collection of digitally processed texts. A corpus includes various written and oral texts in the given lang... Full description

Main Author: Mengi V. Ondar
Contained in: Novye Issledovaniâ Tuvy (01.12.2016)
Journal Title: Novye Issledovaniâ Tuvy
Fulltext access: Fulltext access (direct link - free access)
Availability is being checked...
Interlibrary loan: Check possibility for interlibrary loan
Links: Additional Link (doaj.org)
Additional Link (nit.tuva.asia)
Fulltext access (doaj.org)
ISSN: 2079-8482
Language: Russian
Physical Description: Online-Ressource
PPN (Catalogue-ID): DOAJ020759754
more publication details ...

Associated Publications/Volumes

  • Associated records are being queried...
more (+)
Internes Format
LEADER 02590nma a2200253 c 4500
001 DOAJ020759754
003 DE-601
005 20190330100151.0
007 cr uuu---uuuuu
008 171226s2016 000 0 rus d
035 |a (DE-599)DOAJ515a4a83d96a4d7ba01b06171d9641d9 
040 |b ger  |c GBVCP 
041 0 |a rus 
100 0 |a Mengi V. Ondar  |e verfasserin  |4 aut 
245 1 4 |a The structure of an entry in the National corpus of Tuvan language  |h Elektronische Ressource 
300 |a Online-Ressource 
520 |a Contemporary information technologies and mathematical modelling has made creating corpora of natural languages significantly easier. A corpus is an information and reference system based on a collection of digitally processed texts. A corpus includes various written and oral texts in the given language, a set of dictionaries and markup – information on the properties of the text. It is the presence of the markup which distinguishes a corpus from an electronic library. At the moment, national corpora are being set up for many languages of the Russian Federation, including those of the Turkic peoples. Faculty members, postgraduate and undergraduate students at Tuvan State University and Siberian Federal University are working on the National corpus of Tuvan language. This article describes the structure of a dictionary entry in the National corpus of Tuvan language. The corpus database comprises the following tables: MAIN – the headword table, RUS, ENG, GER — translations of the headword into three languages, MORPHOLOGY — the table containing morphological data on the headword. The database is built in Microsoft Office Access. Working with the corpus dictionary includes the following functions: adding, editing and removing an entry, entry search (with transcription), setting and visualizing morphological features of a headword. The project allows us to view the corpus dictionary as a multi-structure entity with a complex hierarchical structure and a dictionary entry as its key component. The corpus dictionary we developed can be used for studying Tuvan language in its pronunciation, orthography and word analysis, as well as for searching for words and collocations in the texts included into the corpus. 
773 0 8 |i In  |t Novye Issledovaniâ Tuvy  |g  (01.12.2016)  |w (DE-601)DOAJ000041297  |x 2079-8482 
856 4 0 |y DOAJ  |u https://doaj.org/article/515a4a83d96a4d7ba01b06171d9641d9 
856 4 0 |u https://nit.tuva.asia/nit/article/view/616 
856 4 0 |u https://doaj.org/toc/2079-8482 
912 |a GBV_DOAJ 
951 |a AR 
952 |j 2016  |b 01  |c 12