Contact
schliessen

Filtern

 

Bibliotheken

Logo der Bibliothek

Siegel TU Braunschweig Universitätsbibliothek Braunschweig
You do not seem to be within the network of Braunschweig University.
As student, researcher or staff member of Braunschweig University you can use the VPN service to gain access to electronic publications.
Alternatively, you can use your university username and password via Shibboleth to gain access to electronic publications with certain publishers. You can find more details in our Blog (in German).

The Eurotra linguistic specifications: An overview

In this article, we outline the contents of the linguistic specifications of the Eurotra machine translation system. We start in sections 1 and 2 from some of the requirements placed by multilingual MT on the overall design of the linguistic components. We then move on to a characterization of the E... Full description

Main Author: Durand, Jacques
Contributors: Bennett, Paul
Allegranza, Valerio
Eynde, Frank
Humphreys, Lee
Schmidt, Paul
Steiner, Erich
Contained in: Machine Translation Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media B.V Vol. 6, No. 2 (1991), p. 103-147
Journal Title: Machine Translation
Fulltext access:
Availability is being checked...
Interlibrary loan: Check possibility for interlibrary loan
Links: Volltext (dx.doi.org)
ISSN: 1573-0573
Keywords: Eurotra
OriginalPaper
linguistic specifications
translation theory
DOI: 10.1007/BF00417680
Language: English
Physical Description: Online-Ressource
ID (e.g. DOI, URN): 10.1007/BF00417680
BF00417680
PPN (Catalogue-ID): SPR025317989
more publication details ...

Associated Publications/Volumes

  • Associated records are being queried...
more (+)
Internes Format
LEADER 02670nma a2200445 c 4500
001 SPR025317989
003 DE-601
005 20150323043809.0
007 cr uuu---uuuuu
008 150314s1991 000 0 eng d
024 7 |a 10.1007/BF00417680  |2 doi 
024 8 |a BF00417680 
035 |a BF00417680 
040 |b ger  |c GBVCP 
041 0 |a eng 
100 1 |a Durand, Jacques 
245 1 0 |a The Eurotra linguistic specifications: An overview  |h Elektronische Ressource 
300 |a Online-Ressource 
520 |a In this article, we outline the contents of the linguistic specifications of the Eurotra machine translation system. We start in sections 1 and 2 from some of the requirements placed by multilingual MT on the overall design of the linguistic components. We then move on to a characterization of the Eurotra interface structure (section 3), the nature of transfer (section 4), and trends towards more interlingual representations within the project (section 5). Thereafter, we concentrate on the contents of the various levels beside the interface structure (section 6) before giving a brief survey of word structure (section 7) and outlining some areas for further research (section 8) The authors of this article are indebted to many other members of the project too numerous to be mentioned here. They wish to record a special intellectual debt to previous members of the Eurotra Linguistics Specification team and, in particular, Doug Arnold, Louis des Tombe and Lieven Jaspaert who did so much to establish sound theoretical bases for multilingual MT (see inter alia Arnold, Jaspaert and des Tombe 1985; Arnold 1986; Arnold and des Tombe 1987). For an extensive version of the overview presented here, see Allegranza et al. 1991. For another recent presentation of Eurotra, see Raw, Vandecapelle and Van Eynde 1988.. 
611 2 7 |a OriginalPaper  |2 gnd 
650 7 |a Eurotra  |2 gnd 
650 7 |a linguistic specifications  |2 gnd 
650 7 |a translation theory  |2 gnd 
689 0 0 |A f  |a OriginalPaper 
689 0 |5 DE-601 
689 1 0 |A s  |a Eurotra 
689 1 1 |A s  |a linguistic specifications 
689 1 2 |A s  |a translation theory 
689 1 |5 DE-601 
700 1 |a Bennett, Paul 
700 1 |a Allegranza, Valerio 
700 1 |a Eynde, Frank 
700 1 |a Humphreys, Lee 
700 1 |a Schmidt, Paul 
700 1 |a Steiner, Erich 
773 0 8 |i in  |t Machine Translation  |d Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media B.V  |g Vol. 6, No. 2 (1991), p. 103-147  |q 6:2<103-147  |w (DE-601)SPR025316591  |x 1573-0573 
856 4 1 |u http://dx.doi.org/10.1007/BF00417680  |3 Volltext 
912 |a GBV_SPRINGER 
951 |a AR 
952 |d 6  |j 1991  |e 2  |c 06  |h 103-147